"honeymoon" in Arabic
Definition
شهر العسل هو رحلة أو فترة مميزة يقضيها الزوجان بعد الزواج مباشرة. ويمكن أن يشير أيضًا إلى مرحلة مبكرة يكون فيها كل شيء جديدًا ويبدو سعيدًا وسهلًا وناجحًا.
Usage Notes (Arabic)
يُستخدم هذا اللفظ غالبًا لرحلة ما بعد الزواج أو الفترة الخاصة التي تلي الزواج مباشرة، مثل 'go on a honeymoon' و'be on your honeymoon'. ويظهر المعنى المجازي كثيرًا في عبارة 'honeymoon period' للدلالة على المرحلة الأولى السهلة والمريحة في وظيفة أو علاقة أو حكومة. ويُستعمل عادةً اسمًا لا فعلًا في الاستعمال اليومي.
Examples
They went to Italy for their honeymoon.
ذهبوا إلى إيطاليا لقضاء **شهر العسل**.
We are planning our honeymoon now.
نحن نخطط لـ**شهر العسل** الآن.
The hotel has a room for honeymoon couples.
لدى الفندق غرفة مخصصة لأزواج **شهر العسل**.
We still haven't decided where to go for our honeymoon.
ما زلنا لم نقرر أين سنذهب في **شهر العسل**.
The first few weeks at the new job felt like a honeymoon period.
بدت الأسابيع الأولى في الوظيفة الجديدة كأنها فترة **شهر عسل**.
Enjoy the honeymoon while it lasts—real life starts when you get back.
استمتعوا بـ**شهر العسل** ما دام مستمرًا، فالحياة الحقيقية تبدأ عندما تعودون.