"hassle" Japanese में
面倒手間トラブル
परिभाषा
面倒や手間がかかることで、困ったり不便に感じることを指します。相手をしつこく困らせる意味でも使われます。
उपयोग नोट्स (Japanese)
カジュアルな表現で、フォーマルな文書では避けた方がよいです。「It's a hassle」はちょっとした手間や面倒さを表現します。動詞用法では「しつこくする、困らせる」意味。
उदाहरण
Filling out those forms was a real hassle.
その書類を書くのは本当に**面倒**だった。
There was so much hassle at the airport.
空港では本当に**トラブル**が多かった。
He didn’t want the hassle of moving again.
彼はまた引っ越す**面倒**は嫌だった。
It’s such a hassle to park downtown.
中心街で駐車するのは本当に**面倒**だ。
Don’t hassle me—I’ll do it later.
私を**面倒**くさがらせないで―後でやるから。
If it’s too much hassle, just skip it.
もしあまりにも**面倒**なら、やめておこう。