"hammy" em Japanese
大げさなわざとらしい
Definição
演技や態度が極端に大げさで、わざと注目を集めようとしている状態を指します。主に否定的なニュアンスがあります。
Notas de Uso (Japanese)
カジュアルでやや否定的な表現です。主に演技や話し方などが「わざとらしい」と感じる時に使います。「performance」「actor」などと一緒に使われやすいです。
Exemplos
His acting in the play was very hammy.
彼の舞台での演技はとても**大げさ**だった。
The movie was good, but the villain was a bit hammy.
映画は良かったけど、悪役が少し**大げさ**だった。
Sometimes her jokes can sound a little hammy.
時々彼女のジョークは少し**わざとらしく**聞こえることがある。
He gave such a hammy performance that the audience laughed at the wrong moments.
彼はあまりにも**大げさな**演技をしたので、観客は違うタイミングで笑ってしまった。
Her hammy delivery made the scene less believable.
彼女の**わざとらしい**話し方でそのシーンの信ぴょう性がなくなった。
Come on, don’t be so hammy—just act natural.
そんなに**大げさ**にしないで、自然に演じてよ。