"grapevine" in Japanese
ブドウのつる噂(うわさ)
Definition
ブドウのつるは、ブドウを実らせる植物です。また、口伝えに広まる非公式な情報や噂を指すこともあります。
Usage Notes (Japanese)
ブドウのつる(直訳)、または噂話(比喩的)。「hear through the grapevine」は「噂で聞いた」と訳されます。公式なニュースには使いません。
Examples
A grapevine grows in the garden.
庭には**ブドウのつる**が育っています。
She planted a grapevine last year.
彼女は去年**ブドウのつる**を植えました。
News spread quickly through the grapevine.
ニュースは**噂**であっという間に広がった。
I heard through the grapevine that they're getting married.
彼らが結婚するらしいと**噂**で聞いた。
Rumors fly fast on the grapevine at my office.
私の職場では**噂**がすぐに広まる。
Don't believe everything you hear on the grapevine.
**噂**は全部信じない方がいいよ。