"grace" in Japanese
優雅恩寵猶予期間
Definition
「グレース」は、滑らかで美しい動きや振る舞い、または親切や寛大さを意味します。宗教では神からの恵み、日常では支払いなどの猶予期間も指します。
Usage Notes (Japanese)
「move with grace」は上品に動くという意味で使われます。宗教の「恩寵」は単なる親切さとは異なります。「grace period」は支払いや締切前の猶予期間のこと。「graceful」と混同しないようにしましょう。
Examples
The bank gave us a grace period of five days.
銀行は5日間の**猶予期間**をくれた。
She handled the criticism with surprising grace.
彼女は驚くほどの**優雅**さで批判を受け止めた。
By some grace, we made the last train home.
何かの**恩寵**で、私たちは最終電車に間に合った。
The dancer moved with grace.
ダンサーは**優雅**に動いた。
They asked God for grace.
彼らは神に**恩寵**を求めた。
I missed the payment, but luckily there's a ten-day grace period.
支払いを逃したが、幸い10日間の**猶予期間**がある。