"gloat" in Chinese (Traditional)
幸災樂禍
Definition
在你獲得好處或別人遭遇不幸時,以不友善的方式表現出高興或滿足。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
通常帶有貶義,強調因別人失敗或自己勝利而開心。常見用法有 'gloat over'。是口語用法,含有一些不友善的感覺。避免和 'boast'(自誇)混淆。
Examples
Please don't gloat when you win.
請不要在你贏的時候**幸災樂禍**。
He began to gloat over his success.
他開始對自己的成功**幸災樂禍**。
It's rude to gloat about other people's mistakes.
對別人的錯誤**幸災樂禍**是不禮貌的。
She couldn't resist gloating when her team won the championship.
她在她的球隊贏得冠軍時忍不住**幸災樂禍**。
Stop gloating—everyone knows you got the highest score.
別再**幸災樂禍**了——大家都知道你拿了最高分。
They were quick to gloat over their rival's loss.
他們很快對對手的失敗**幸災樂禍**。