"flounder" in Chinese (Traditional)
掙扎不知所措
Definition
掙扎著行動或做事,尤其是笨拙或困惑地。也可以指在某事上很難取得成功。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
“flounder”多用於非正式或中性語境,常表示困惑、效果差或行動有困難,並不是字面上的跌倒。常出現搭配:'flounder in exams'(考試表現不好)。不要和‘founder’混淆。‘flounder’ 也指一種比目魚,這裡說的不是魚。
Examples
The little boy began to flounder when the water got too deep.
小男孩在水變深時開始**掙扎**。
I always flounder when I try to solve math problems.
我做數學題時總是**不知所措**。
The new employee seemed to flounder on his first day at work.
新員工第一天上班時似乎很**掙扎**。
After losing his notes, he completely floundered during the presentation.
丟了筆記後,他在發表時完全**不知所措**。
Sometimes I flounder when people ask me tough questions I don’t expect.
有時別人問我沒想到的難題時,我會**不知所措**。
The company started to flounder after its main investor pulled out.
主要投資人撤資後,公司開始**陷入困境**。