"flatter" in Japanese
お世辞を言うおだてる
Definition
誰かを喜ばせるためや得をするために、過剰なお世辞やほめ言葉を言うこと。
Usage Notes (Japanese)
「flatter someone」はあまり誠実でないお世辞。'I'm flattered'は丁寧な返答として使われます。「flattery」は本心でないほめ言葉です。
Examples
She likes to flatter her boss to get promotions.
彼女は昇進のために上司に**お世辞を言う**のが好きだ。
Don't flatter me; tell me the truth.
私に**お世辞を言わないで**、本当のことを言って。
He tried to flatter her with compliments.
彼は褒め言葉で彼女を**おだてようと**した。
I'm flattered you remembered my birthday.
誕生日を覚えていてくれて、**お世辞でもうれしい**です。
People will flatter you just to get what they want.
人は自分のためにあなたに**お世辞を言う**ものだ。
You don't need to flatter me, just be honest.
私に**お世辞を言う**必要はない、正直に言って。