"farce" بـJapanese
茶番
التعريف
茶番とは、ありえないほど誇張された状況で笑いを生む喜劇や、あまりにも馬鹿げていて真剣に受け取れない出来事を指します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
「茶番」は演劇や出来事が馬鹿らしいほど不自然または失敗だった状況で使います。「the meeting was a farce」は「その会議は茶番だった」など。単なるウソや欺瞞とは異なります。
أمثلة
The play was a farce that made everyone laugh.
その劇はみんなを笑わせる**茶番**だった。
Everyone agreed that the meeting was a complete farce.
みんな、その会議は完全な**茶番**だと同意した。
That competition turned into a farce when the rules kept changing.
ルールがどんどん変わって、あの大会は**茶番**になってしまった。
Honestly, that interview was a total farce—they didn't even ask real questions.
正直、あの面接は完全な**茶番**だった。本当の質問すらなかった。
After seeing the way the event was organized, he called it a farce.
イベントの運営を見て、彼はそれを**茶番**と呼んだ。
If the system can't be trusted, the whole process becomes a farce.
このシステムが信用できないなら、プロセス全体が**茶番**になってしまう。