"dub" in Chinese (Simplified)
配音起绰号
Definition
给电影或节目配上另一种语言的声音,或给某人或某物取新名字或绰号。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
‘Dub’在昵称场合较为口语,在影视配音为标准用法。常见搭配:‘dub a movie into Chinese’(把电影配为中文)。不要与音乐中的‘dub’混淆。在媒体中是指用其他语言的声音替换原音。
Examples
They will dub the movie into French.
他们会把这部电影**配音**成法语。
She was dubbed 'The Queen' by her friends.
她被朋友们**起绰号**为“女王”。
The cartoon was dubbed for children.
这部动画片为孩子们**配音**过。
Everyone at work dubbed him 'Mr. Fix-It' because he solves every problem.
同事们都**给他起了个绰号**“修理先生”,因为他什么都能解决。
I prefer to watch movies with subtitles rather than dubbed versions.
我更喜欢看带字幕的电影而不是**配音**版本。
They dub me 'the night owl' because I stay up so late.
他们**叫我**“夜猫子”,因为我总是很晚睡。