"dicky" in Japanese
調子が悪い壊れかけの
Definition
これは、物や健康状態がうまく機能していない、弱っている、または信頼できないことを表すカジュアルなイギリス英語の言葉です。
Usage Notes (Japanese)
主にイギリス英語の日常会話で使われます。「dicky knee」「the car’s a bit dicky」のような言い回しで、「完全に壊れてはいないが、信頼できない状態」に使います。フォーマルな場では使いません。
Examples
My old bike is a bit dicky and often makes strange noises.
私の古い自転車はちょっと**調子が悪い**ので、よく変な音がします。
He has a dicky heart, so he needs to be careful.
彼は**心臓の調子が悪い**ので、気をつけなければいけません。
The chair looks dicky, so don’t sit on it.
この椅子は**壊れかけ**に見えるから、座らない方がいいよ。
Sorry the lift’s out again — it’s always a bit dicky in winter.
ごめん、エレベーターはまた動かないよ。冬はいつも少し**調子が悪い**んだ。
I’ve had a dicky stomach all week and can’t eat much.
今週ずっと**お腹の調子が悪くて**、あまり食べられません。
The radio’s a bit dicky, but sometimes it still works if you hit it.
ラジオはちょっと**調子が悪い**けど、叩けばたまに動くよ。