Type any word!

"deadwood" in Russian

мертвые деревьябалласт (неэффективные сотрудники)

Definition

«Мертвые деревья» означает ветки или деревья, которые уже не живы, а также в переносном смысле — людей или предметы, больше не нужные или бесполезные в организации.

Usage Notes (Russian)

В лесном хозяйстве используется буквально, но часто встречается в бизнесе и компаниях для обозначения неэффективных сотрудников или ресурсов. Например, 'cut the deadwood' значит уволить бесполезных людей.

Examples

We need to remove the deadwood from the team to improve performance.

Чтобы повысить эффективность команды, нам нужно избавиться от **балласта**.

Several deadwood branches fell during the storm.

Во время шторма упало несколько **мертвых деревьев**.

The manager wants to cut the deadwood from the company.

Менеджер хочет убрать **балласт** из компании.

After the reorganization, a lot of deadwood was let go from the department.

После реорганизации из отдела уволили много **балласта**.

If we don't get rid of the deadwood, our progress will slow down.

Если мы не избавимся от **балласта**, наш прогресс замедлится.

They finally cleared out all the deadwood cluttering the project.

Наконец-то они убрали весь **балласт**, который мешал проекту.