"cockamamie" 的Chinese (Simplified)翻译
荒谬的可笑的
释义
用来形容某事很荒谬、可笑或明显不真实。常用于描述看起来不可能或愚蠢的想法、故事或解释。
用法说明(Chinese (Simplified))
“Cockamamie” 是非正式且带点过时的美式英语,多用来贬低荒谬或不可信的想法。常用于 'cockamamie story'、'cockamamie idea' 等搭配,正式场合不常用。
例句
That's a cockamamie idea.
那是个**荒谬的**想法。
He told me some cockamamie story about why he was late.
他给我编了个**可笑的**故事,说他为什么迟到。
Don't give me that cockamamie excuse.
别给我那个**荒谬的**借口。
That whole plan sounds pretty cockamamie to me.
整个计划听起来都很**荒谬**。
Are you serious or is this just another cockamamie scheme?
你是认真的吗,还是又一个**可笑的**计划?
My uncle always comes up with these cockamamie inventions that never work.
我叔叔总是想出一些根本没用的**荒谬**发明。