Type any word!

"chink" in Japanese

すき間裂け目 (ひび)

Definition

壁やドアなどの固い表面にできた細いすき間や割れ目のこと。非常に差別的な意味もあるため、注意して使う必要があります。

Usage Notes (Japanese)

一般的には古風な言い方です。「a chink in the armor」は弱点を指す慣用句です。人に対しては絶対に使ってはいけない差別表現です。

Examples

Light came through a small chink in the curtains.

カーテンの小さな**すき間**から光が差し込んだ。

He peered through a chink in the door to see who was outside.

彼は外に誰がいるか見ようと、ドアの**すき間**からのぞき込んだ。

A cold wind blew through the chink in the wall.

冷たい風が壁の**割れ目**から吹き込んできた。

There's a chink in the window frame; that's where the rain gets in.

窓枠に**すき間**があるので、そこから雨が入ってくる。

Even the strongest plans have a chink in the armor.

どんなに万全な計画にも**すき間**(弱点)があるものだ。

Shh! I can see them talking through the chink in the fence.

シー!私はフェンスの**すき間**から彼らが話しているのが見えるよ。