"chickenshit" 的Korean翻译
겁쟁이쪼잔한 (사소한 것)
释义
매우 비속하고 모욕적인 단어로, 겁이 많은 사람 또는 쓸데없고 사소한 일을 나타낼 때 사용한다.
用法说明(Korean)
미국 영어와 군대, 혹은 비속한 상황에서만 쓰세요. 'Don't be chickenshit'는 '겁먹지 마', 'chickenshit rules'는 '쓸데없는 규칙' 의미. 공손하거나 공식적인 자리에서는 사용을 피하세요.
例句
Don't be chickenshit, just tell her how you feel.
**겁쟁이**처럼 굴지 말고, 그냥 네 마음을 말해.
He gave a chickenshit excuse for not coming.
그는 오지 않으려고 **겁쟁이** 같은 변명을 했다.
The boss hates chickenshit rules.
상사는 이런 **쪼잔한** 규칙을 싫어해.
She called him chickenshit when he refused to confront his boss.
그가 상사와 맞서는 걸 거부하자, 그녀는 그를 **겁쟁이**라고 불렀다.
All this chickenshit paperwork is driving me crazy.
이런 **쪼잔한** 서류 작업 때문에 미치겠다.
I can't stand his chickenshit attitude anymore.
이제 그의 **겁쟁이** 같은 태도를 더는 못 참겠다.