Ketik kata apa saja!

"chan" in Portuguese (PT)

chan (honorífico japonês carinhoso)

Definition

É um honorífico japonês acrescentado ao nome de alguém para mostrar carinho, proximidade ou ternura, muitas vezes usado com crianças, amigos próximos, animais de estimação ou personagens fictícias. Em inglês, costuma manter-se em contextos ligados ao japonês, como anime, manga ou conversas sobre a cultura japonesa.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Usa-se depois do nome, como em 'Mika-chan', e normalmente não aparece sozinho. Soa fofo e carinhoso, mas usá-lo com desconhecidos, superiores ou em situações formais pode parecer infantil ou inadequado. Não o confundas com títulos normais do inglês; é uma forma emprestada do japonês e usada sobretudo em contextos da cultura japonesa.

Examples

Her little sister calls her Yuki-chan.

A irmã mais nova dela chama-lhe Yuki-**chan**.

In the cartoon, the cat is named Momo-chan.

No desenho animado, a gata chama-se Momo-**chan**.

My friend wrote “Aiko-chan” on the gift tag.

A minha amiga escreveu “Aiko-**chan**” na etiqueta do presente.

Everyone in the fandom calls her Rei-chan because it sounds cute.

Toda a gente no fandom lhe chama Rei-**chan** porque soa querido.

He added chan to the character’s name to make her seem more adorable.

Ele acrescentou **chan** ao nome da personagem para a tornar mais adorável.

If you call your boss Mika-chan, it will probably sound too casual.

Se chamares a tua chefe Mika-**chan**, provavelmente vai soar demasiado informal.