"candid" 的Chinese (Traditional)翻译
坦率的直言不諱的
释义
如果某人是坦率的,他會誠實、直接地表達真正的想法,即使有時會讓人不舒服或尷尬。
用法说明(Chinese (Traditional))
“candid” 比 “honest” 更正式,常用於訪談或建議時的坦率發言。'candid photo' 是指自然、不擺拍的照片。通常語氣正向或中立,但有時會顯得直白。不要和 'candidate'(候選人)混淆。
例句
She gave a candid answer to the question.
她對這個問題給出了一個**坦率的**回答。
He is always candid about his feelings.
他總是對自己的感受很**坦率**。
Her candid remarks surprised everyone in the room.
她的**坦率**言論讓在場的每個人都很驚訝。
To be candid, I don't really like that movie.
**坦白說**,我其實不喜歡那部電影。
I appreciate your candid feedback—it's really helpful.
我很感謝你的**坦率**回饋,非常有幫助。
That was a really candid photo of us laughing!
那張我們大笑的**抓拍**照片真的很棒!