"bumming" Chinese (Traditional) में
閒逛討要(非正式)
परिभाषा
“Bumming”指無明確目的地閒逛,或(非正式)向他人討要東西,尤其是錢。有時也表示感到難過或失望。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
屬於非正式的美式及英式英語。'Bumming around' 指閒逛、遊手好閒。'Bumming (something) off (someone)' 指非正式地向他人要東西。也可用於表達情緒低落。多見於口語、非正式場合。
उदाहरण
He spent the summer bumming around Europe.
他夏天在歐洲到處**閒逛**。
She is always bumming money off her friends.
她總是向朋友**討要**錢。
He's just bumming around the park today.
他今天在公園裡**閒逛**。
I've been bumming about the bad news all week.
我整週都因壞消息感到**沮喪**。
He was bumming a cigarette from his coworker before lunch.
午餐前他向同事**討了一根**煙。
We were just bumming around downtown, trying to kill time.
我們只是在市中心**閒逛**,打發時間。