"breech" in Japanese
薬室(やくしつ/銃の後部)- 骨盤位(こつばんい・出産)
Definition
「薬室」は銃の弾を込める後部部分や、「骨盤位」は赤ちゃんが出産前にお尻が下になっている状態を指します。
Usage Notes (Japanese)
主に医療・兵器の専門用語として使われます。'breech birth'や'breech position'(出産)、'breech of a gun'(銃)に注意。'breach'(突破、違反)と混同しないようにしましょう。
Examples
The doctor said it is a breech birth.
医者はこれは**骨盤位**出産だと言った。
He opened the breech of the rifle to check it.
彼はライフルの**薬室**を開けて点検した。
The baby was in breech position before delivery.
その赤ちゃんは出産前に**骨盤位**だった。
The nurse explained the risks of having a breech baby.
看護師は**骨盤位**赤ちゃんのリスクについて説明した。
Make sure the breech is closed before firing the gun.
発砲する前に**薬室**が閉まっているか確認してください。
They discovered a problem with the breech of the old cannon.
彼らは古い大砲の**薬室**に問題を見つけた。