"brat" بـChinese (Traditional)
被寵壞的小孩討厭鬼(小孩)
التعريف
brat 指一個行為很差的孩子,尤其是因為被寵壞了,沒有學會尊重規則或別人。這個詞通常帶貶義,但有時也可以開玩笑地說。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這個詞常見於非正式英語,尤其用來形容孩子。它比 'naughty' 語氣更重、批評意味更強。也可以說成年人是 'brat',但那樣聽起來帶有幼稚或侮辱意味。常見搭配有:'spoiled brat','acting like a brat','such a brat'。
أمثلة
That little boy is a brat at school.
那個小男孩在學校裡就是個**被寵壞的小孩**。
Don't be a brat and share your toys.
別像個**被寵壞的小孩**一樣,把你的玩具分享出來。
Her parents know she can be a brat sometimes.
她的父母知道她有時候會像個**被寵壞的小孩**。
He threw a fit when we said no—he was acting like a total brat.
我們說不行的時候,他大發脾氣——簡直像個十足的**被寵壞的小孩**。
She called her brother a brat, but she was laughing when she said it.
她叫她哥哥一個**討厭鬼(小孩)**,不過說這話時她在笑。
Stop being such a brat and just apologize.
別這麼**討厭鬼(小孩)**了,趕緊道歉吧。