"blush" in Chinese (Traditional)
臉紅
Definition
通常因為害羞、尷尬或興奮而臉紅。「blush」也可以指一種粉紅色調,常用在化妝品中。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
多用來形容因害羞、靦腆或小小的高興而臉紅。不指因生氣。作為名詞也可指腮紅(化妝品)。常見於日常或禮貌語境。
Examples
She always blushes when someone compliments her.
當有人誇獎她時,她總是會**臉紅**。
He started to blush after making a mistake.
他犯錯後開始**臉紅**。
Sometimes people blush when they feel shy.
有些人害羞時會**臉紅**。
I could feel myself blush as everyone stared at me.
當大家都盯著我看時,我感覺自己在**臉紅**。
She wears a soft pink blush to give her cheeks some color.
她用淡粉色的**腮紅**讓臉頰有點顏色。
Don’t tease him—he’ll blush in front of everyone!
別取笑他——他會在大家面前**臉紅**的!