"blah" in Chinese (Traditional)
廢話無聊的東西沒精神
Definition
「Blah」是非正式用語,可以表示無聊、空洞或沒意義的話,也可以形容人覺得沒精神、提不起勁或沒興趣。它也常用來代替不想逐字重複的話。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是很口語的說法。常見形式有 'blah blah blah',表示你覺得某人說的話很煩、很空;還有 'feel blah',表示人狀態不好、沒勁或有點鬱悶。一般不用於正式寫作。作形容狀態的詞時,常跟在 'feel' 或 'be' 後面。
Examples
His speech was just blah blah blah to me.
對我來說,他的演講就是**廢話廢話廢話**。
I feel blah today.
我今天感覺**沒精神**。
The movie was blah, so we left early.
這部電影很**無聊**,所以我們提早走了。
He started explaining the rules, and I was like, 'blah blah blah, just tell me where to sign.'
他開始解釋規則時,我心想:『**廢話廢話廢話**,直接告訴我在哪裡簽名吧。』
I've been feeling kind of blah since the weekend.
從週末開始,我就一直有點**沒勁**。
The design looks a little blah — maybe add some color.
這個設計看起來有點**平淡無聊**——也許加點顏色。