"barging" in Japanese
乱入する押しかける
Definition
許可なく、失礼なほど強引に(場所や会話などに)入ること。話や状況に突然入り込む意味もある。
Usage Notes (Japanese)
会話では “barging in” の形で使われることが多く、失礼な振る舞いや無断で入ることを表す。丁寧な場合には使われない。比喩的に会話への突然割り込みにも使う。
Examples
He kept barging into my room without knocking.
彼はノックもせずに何度も私の部屋に**乱入してきた**。
Stop barging in when we are talking.
私たちが話しているときに**割り込んでくる**のはやめて。
The dog kept barging through the door every time it saw a squirrel.
その犬はリスを見るたびにドアを**押しのけて飛び出していった**。
Sorry for barging in like this—I didn't mean to interrupt.
こんなふうに**突然割り込んで**すみません—邪魔するつもりはなかったんです。
You can't just go barging into meetings uninvited.
招待されていないのに会議に**押しかけてはいけない**よ。
Kids love barging past each other to be first in line.
子どもたちは一番になりたくて互いに**押しのけ合う**のが大好きだ。