"bailing" in Japanese
水をかき出す急にやめる(カジュアル)
Definition
bailingは、主にボートなどから水をくみ出すことを意味します。カジュアルに使うと、急に場所や計画から抜けることも表します。
Usage Notes (Japanese)
'bailing'をカジュアルに使うと「ドタキャンする」「急に抜ける」意味になります(例: 'bailing on plans')。水をかき出す場合は直訳の意味。'bail'(保釈金)と混同しないように注意してください。
Examples
He is bailing water out of the boat.
彼はボートから**水をかき出しています**。
We started bailing when water came in.
水が入ってきて、私たちは**水をかき出し始めました**。
She is bailing on the meeting today.
彼女は今日の会議を**ドタキャンします**。
I can't believe you're bailing at the last minute!
まさか最後の瞬間で**ドタキャンする**なんて信じられない!
We've been bailing for hours, but the boat is still sinking.
何時間も**水をかき出して**いるのに、ボートはまだ沈みそうだ。
Are you seriously bailing on our trip already?
もう旅行を**ドタキャンする**なんて本気なの?