कोई भी शब्द लिखें!

"anchors" Japanese में

アナウンサー (ニュース)

परिभाषा

「錨」は船を固定するための重い器具、「アナウンサー」はテレビやラジオのニュースを伝える人のことです。

उपयोग नोट्स (Japanese)

船用なら「錨」、ニュースの人なら「アナウンサー」または「ニュースキャスター」を使います。アメリカでは “news anchor” が多いですが、日本語では和製英語の「アンカー」より「アナウンサー」が一般的です。

उदाहरण

The ship dropped two anchors to stay in place.

その船はその場に留まるため**錨**を二つ下ろしました。

The news anchors spoke about the election results.

ニュースの**アナウンサー**が選挙結果について話していました。

Fishing boats often carry extra anchors.

漁船はよく予備の**錨**を持っています。

Both anchors kept smiling, even during the technical glitch on live TV.

どちらの**アナウンサー**も生放送中のトラブルでもずっと笑顔でした。

The yacht’s anchors got stuck in the rocks beneath the water.

ヨットの**錨**が水中の岩に引っかかった。

When the show started, the two main anchors introduced themselves to the audience.

番組が始まると、二人のメイン**アナウンサー**が観客に自己紹介をしました。