"ahold" em Spanish
Definição
Se usa sobre todo en la expresión 'get ahold of'. Significa ponerse en contacto con alguien o, con menos frecuencia, agarrar algo con la mano.
Notas de Uso (Spanish)
Es muy informal, especialmente en el inglés americano. Para comunicación, es más común 'get ahold of someone', aunque muchos también dicen 'get hold of'. El sentido físico existe, pero es menos común. En contextos más formales, usa 'reach'.
Exemplos
I can't get ahold of my brother today.
No puedo ponerme en **contacto** con mi hermano hoy.
She got ahold of the rope and pulled it.
Ella se **agarró** a la cuerda y tiró de ella.
Did you get ahold of the teacher?
¿Pudiste ponerte en **contacto** con la profesora?
I've been trying to get ahold of you all morning.
He estado tratando de ponerme en **contacto** contigo toda la mañana.
If you can't get ahold of me, send me a text.
Si no logras ponerte en **contacto** conmigo, mándame un mensaje.
Once the dog got ahold of my shoe, it wouldn't let go.
Una vez que el perro **agarró** mi zapato, no lo soltó.