"your place or mine" in Korean
너네 집 갈까, 내 집 갈까
Definition
상대방에게 나의 집이나 너의 집 중 어디로 갈지 묻는 표현으로, 주로 데이트나 친밀한 상황에서 사용됩니다.
Usage Notes (Korean)
비격식적이며, 주로 데이트나 썸 상황에서 사용합니다. 가까운 사이에 사적인 제안을 할 때 쓰며, 친구 사이에서는 거의 쓰이지 않습니다.
Examples
After dinner, he asked, 'Your place or mine?'
저녁 식사 후, 그는 '**너네 집 갈까, 내 집 갈까**?'라고 물었다.
She smiled and replied, 'Your place or mine?'
그녀가 웃으면서 '**너네 집 갈까, 내 집 갈까**?'라고 답했다.
He nervously said, 'Your place or mine?' after the movie.
영화가 끝난 후, 그는 긴장하며 '**너네 집 갈까, 내 집 갈까**?'라고 말했다.
It's getting late. So, your place or mine?
벌써 늦었네. 그럼, **너네 집 갈까, 내 집 갈까**?
After a fun night out, we joked, 'Your place or mine?'
즐거운 밤을 보낸 뒤, 우리는 농담으로 '**너네 집 갈까, 내 집 갈까**?'라고 말했다.
He leaned over and whispered, 'Your place or mine?'
그가 몸을 가까이 숙여 속삭이며 '**너네 집 갈까, 내 집 갈까**?'라고 했다.