Herhangi bir kelime yazın!

"you shouldn't have" in Spanish

¡no debiste!¡no era necesario!

Definition

Frase cortés usada para expresar sorpresa y gratitud cuando alguien hace algo especialmente amable, como dar un regalo o esforzarse mucho. Significa que su gesto no era esperado ni necesario.

Usage Notes (Spanish)

Se usa mucho al recibir regalos o favores. Es muy educado y amistoso. Puede sonar poco sincero si se usa demasiado o con sarcasmo. No se usa para acciones negativas. Suele ir seguido de un agradecimiento personal.

Examples

You shouldn't have! This is such a nice surprise.

¡**No debiste**! Esto es una sorpresa muy agradable.

Thank you for the flowers. You shouldn't have.

Gracias por las flores. **¡No era necesario**!

Oh, you shouldn't have bought me a gift.

Oh, **¡no debiste** comprarme un regalo.

Wow, you shouldn't have gone to all this trouble just for me.

Vaya, **¡no debiste** hacer todo esto sólo por mí.

Honestly, you shouldn't have—it's too much!

De verdad, **¡no era necesario**—¡es demasiado!

A cake? Oh wow, you shouldn't have!

¿Un pastel? ¡Oh, **no debiste**!