"you can't be half pregnant" in Spanish
Definition
Esta expresión significa que algo es absoluto y no puede ser parcial; o eres una cosa o la otra, sin punto intermedio. Se usa para explicar situaciones donde una decisión o estado es completamente verdadero o falso.
Usage Notes (Spanish)
Informal; se usa mucho en el trabajo, negocios o decisiones personales para enfatizar que ciertas cosas no admiten puntos intermedios. Es metafórico y no hace referencia real al embarazo. Evita usarlo en contextos delicados.
Examples
You can't be half pregnant with this rule—you either follow it completely or not at all.
Con esta regla, **no se puede estar medio embarazada**: o la sigues totalmente o no la sigues.
When making this choice, remember that you can't be half pregnant.
Al tomar esta decisión, recuerda que **no se puede estar medio embarazada**.
They want to try both ways, but you can't be half pregnant.
Quieren probar ambas formas, pero **no se puede estar medio embarazada**.
Look, you can't be half pregnant—once you start, you have to commit.
Mira, **no se puede estar medio embarazada**—una vez que empiezas, tienes que comprometerte.
It’s like taxes—you can’t be half pregnant with the law.
Es como los impuestos—**no se puede estar medio embarazada** con la ley.
Don’t try to be on both sides—you can't be half pregnant in this argument.
No intentes estar en ambos bandos—**no se puede estar medio embarazada** en esta discusión.