"would as soon do" in Japanese
〜するほうがよい〜しても構わない
Definition
ほかのことと同じくらい、またはそれ以上にあることをしてもいいときに使う表現です。強いこだわりがないか、少し好みがあることを示します。
Usage Notes (Japanese)
やや形式的または古い言い方ですが、口語でも使われます。2つの選択肢を比べて用います。'as soon as'(時を表す)の意味と混同しないようにしましょう。
Examples
I would as soon stay at home tonight.
今夜は**家にいたほうがいい**です。
He would as soon read a book as watch TV.
彼はテレビを見るよりも、**本を読むほうがいい**というタイプです。
She would as soon not go to the party.
彼女はパーティーには**行きたくないほう**です。
Honestly, I would as soon skip this meeting and get back to work.
正直なところ、この会議は**飛ばして**早く仕事に戻りたいです。
You would as soon eat anywhere, right? You're never picky.
君は**どこで食べてもいい**タイプだよね。全然こだわりないし。
Most days, I would as soon walk as take the bus—it's almost the same for me.
たいていの日はバスに乗るより、**歩いたほうがいい**くらいです—私にはほとんど同じです。