"work your tail off" in Spanish
Definition
Trabajar extremadamente duro, poniendo mucho esfuerzo y energía en una tarea o trabajo.
Usage Notes (Spanish)
Expresión coloquial e informal; se usa para destacar un gran esfuerzo, como 'trabajar como un burro' o 'trabajar muy duro'. No es apropiada para situaciones formales.
Examples
She worked her tail off to finish the project on time.
Ella **trabajó como un burro** para terminar el proyecto a tiempo.
If you work your tail off, you will succeed.
Si **trabajas muy duro**, lo lograrás.
They worked their tails off to save money for the trip.
Ellos **trabajaron como burros** para ahorrar dinero para el viaje.
I worked my tail off all week, and now I need a break.
**Me maté trabajando** toda la semana y ahora necesito un descanso.
You can’t just sit around—go work your tail off if you want results!
¡No puedes quedarte sentado! ¡Ve y **trabaja como un burro** si quieres resultados!
We really worked our tails off during the busy season at the store.
Realmente **nos matamos trabajando** durante la temporada alta en la tienda.