"work the crowd" in Spanish
Definition
Interactuar con un grupo de personas de manera enérgica o carismática, generalmente para ganar su apoyo, atención o entusiasmo, especialmente en presentaciones o discursos públicos.
Usage Notes (Spanish)
Suele usarse para presentadores, artistas o políticos que saben captar la atención del público. Indica habilidad para conectar y animar, no solo estar presente. Contexto informal o semi-formal. Frases comunes: 'sabe cómo', 'puede', 'trata de'.
Examples
The comedian knows how to work the crowd.
El comediante sabe cómo **animar a la multitud**.
Politicians often work the crowd during their speeches.
Los políticos suelen **interactuar con el público** durante sus discursos.
Singers need to work the crowd to make their concerts exciting.
Los cantantes deben **animar a la multitud** para que sus conciertos sean emocionantes.
She really knows how to work the crowd and get everyone on their feet.
Ella realmente sabe cómo **animar a la multitud** y hacer que todos se levanten.
If you want to win them over, you have to work the crowd a bit.
Si quieres ganarte su apoyo, tienes que **interactuar con el público** un poco.
The host managed to work the crowd despite the tough audience.
El presentador logró **animar a la multitud** a pesar del público difícil.