"won't tell a soul" in Russian
Definition
Эта фраза означает, что вы обещаете никому не рассказывать секрет или какую-то информацию.
Usage Notes (Russian)
Неофициальная фраза, используется чтобы убедить собеседника в сохранении секрета. Сильнее, чем просто 'никому не скажу'.
Examples
I promise I won't tell a soul about your secret.
Я обещаю, что **никому ни слова** о твоём секрете.
You can trust me; I won't tell a soul.
Можешь мне доверять; я **никому ни слова**.
If you tell me, I won't tell a soul.
Если ты расскажешь мне, я **никому не скажу**.
She swore she won't tell a soul, not even her best friend.
Она поклялась, что **никому ни слова**, даже своей лучшей подруге.
Don't worry, your news is safe with me. I won't tell a soul.
Не волнуйся, твоя новость у меня в безопасности. Я **никому ни слова**.
You didn't really eat the last cookie, did you? Okay, I won't tell a soul.
Ты правда съела последнее печенье? Ладно, я **никому не скажу**.