Herhangi bir kelime yazın!

"wolf in sheep's clothing" in Spanish

lobo con piel de oveja

Definition

Un 'lobo con piel de oveja' es una persona que aparenta ser amable o inofensiva, pero en realidad es peligrosa o deshonesta.

Usage Notes (Spanish)

Esta es una expresión idiomática, se usa para advertir sobre personas con malas intenciones ocultas. Aparece en contextos tanto informales como formales. También puede usarse en plural o acortarse a 'un lobo'.

Examples

That man is a wolf in sheep's clothing.

Ese hombre es un **lobo con piel de oveja**.

Be careful, he may be a wolf in sheep's clothing.

Ten cuidado, puede ser un **lobo con piel de oveja**.

A wolf in sheep's clothing can trick many people.

Un **lobo con piel de oveja** puede engañar a muchas personas.

At first, everyone trusted her, but she turned out to be a real wolf in sheep's clothing.

Al principio, todos confiaron en ella, pero resultó ser una verdadera **lobo con piel de oveja**.

You’ve got to watch out for a wolf in sheep's clothing in business deals.

Tienes que tener cuidado con un **lobo con piel de oveja** en negocios.

Don’t be fooled—sometimes a wolf in sheep's clothing seems friendly at first.

No te dejes engañar—a veces un **lobo con piel de oveja** parece amigable al principio.