"wolf in sheep's clothing" in Chinese (Simplified)
披着羊皮的狼
Definition
“披着羊皮的狼”指表面看起来善良无害,实际上却很危险或不诚实的人。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是一个成语,用于形容伪装成好人、实则有害的人。多用于提醒或警告。适用正式和非正式场合,也可泛指团体。
Examples
That man is a wolf in sheep's clothing.
那个人是个**披着羊皮的狼**。
Be careful, he may be a wolf in sheep's clothing.
小心,他可能是**披着羊皮的狼**。
A wolf in sheep's clothing can trick many people.
一个**披着羊皮的狼**可以欺骗很多人。
At first, everyone trusted her, but she turned out to be a real wolf in sheep's clothing.
一开始大家都信任她,结果她却是个真正的**披着羊皮的狼**。
You’ve got to watch out for a wolf in sheep's clothing in business deals.
做生意时要提防**披着羊皮的狼**。
Don’t be fooled—sometimes a wolf in sheep's clothing seems friendly at first.
别被迷惑——有时**披着羊皮的狼**一开始看起来很友好。