"without so much as doing" in Spanish
Definition
Esta expresión significa que alguien no hizo ni siquiera la acción más esperada antes de algo, enfatizando la falta de cortesía básica o acción.
Usage Notes (Spanish)
Se usa para señalar falta de educación o cortesía, especialmente cuando alguien omite hacer algo básico ('without so much as saying thank you'). Es formal o neutro y a menudo aparece con acciones como saludar o pedir disculpas.
Examples
He left the room without so much as saying goodbye.
Salió de la habitación **sin siquiera despedirse**.
She walked past me without so much as a glance.
Ella pasó a mi lado **sin siquiera mirarme**.
They took the money without so much as a thank you.
Tomaron el dinero **sin siquiera decir gracias**.
He walked out without so much as an apology after breaking the vase.
Se fue **sin siquiera pedir disculpas** después de romper el jarrón.
She grabbed her coat and left without so much as looking back.
Agarró su abrigo y se fue **sin siquiera mirar atrás**.
He finished dinner and left the table without so much as a word.
Terminó de cenar y se fue de la mesa **sin decir ni una palabra**.