"without further ado" in Japanese
前置きはこれくらいにしてさっそく
Definition
この表現は、前置きを短くし、すぐに本題や行動に移るときに使います。
Usage Notes (Japanese)
主に発表や司会、スピーチなどで前置きを省き、本題に入るときによく使われます。カジュアルな会話にはやや堅苦しく聞こえます。
Examples
Without further ado, let's start the meeting.
**前置きはこれくらいにして**、会議を始めましょう。
And now, without further ado, here is your host.
それでは、**前置きはこれくらいにして**、司会者をお呼びします。
So, without further ado, let’s begin the lesson.
それでは、**前置きはこれくらいにして**、レッスンを始めましょう。
Alright everyone, without further ado, let’s get this party started!
みなさん、**前置きはこれくらいにして**、パーティーを始めましょう!
She said, 'Without further ado, here's the winner of tonight's contest.'
彼女は言いました。「**前置きはこれくらいにして**、今夜のコンテストの勝者はこちらです。」
So, without further ado, let's dive into the details you’ve all been waiting for.
それでは、**前置きはこれくらいにして**、皆さんが待っていた詳細に入りましょう。