Herhangi bir kelime yazın!

"will that be all" in Turkish

Hepsi bu kadar mı?Başka bir şey ister misiniz?

Definition

Bir çalışanın, müşterinin siparişi tamamlayıp tamamlamadığını veya başka bir isteği olup olmadığını nazikçe sorduğu ifadedir.

Usage Notes (Turkish)

Restoran veya mağaza çalışanları sipariş bittikten sonra kibarca sorar. Yarı resmi bir ifadedir; arkadaşlarla kullanılmaz.

Examples

Will that be all for your order today?

Bugünkü siparişiniz **hepsi bu kadar mı**?

The cashier asked, 'Will that be all?' before I paid.

Kasiyer, ödeme yapmadan önce '**hepsi bu kadar mı**?' diye sordu.

After I finished choosing, the waiter said, 'Will that be all?'

Seçimimi bitirdikten sonra, garson '**hepsi bu kadar mı**?' dedi.

You've ordered three coffees and a sandwich — will that be all?

Üç kahve ve bir sandviç sipariş ettiniz — **hepsi bu kadar mı**?

Before finalizing your purchase, the clerk often says, 'Will that be all?' just to check.

Satın alma işleminizi tamamlamadan önce görevli genellikle '**hepsi bu kadar mı**?' diye sorar.

If you want something else, tell them before they ask 'will that be all?' at the counter.

Başka bir şey isterseniz, tezgahta '**hepsi bu kadar mı**?' diye sormadan önce belirtin.