Herhangi bir kelime yazın!

"when the shit hits the fan" in Chinese (Traditional)

事情鬧大了(口語,粗俗)出大事了(俚語)

Definition

這個表達用來形容情況突然變得混亂或嚴重出問題,通常很突然,非常口語和粗俗。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

極其口語和粗俗,正式場合避免使用。只用於突然發生大問題時。常見替代表達有“出大事了”。多用於評論事態突變。

Examples

You need an emergency plan for when the shit hits the fan.

你需要一個應急方案,以防**事情鬧大了**。

Sarah kept calm even when the shit hit the fan at work.

即使**事情鬧大了**,Sarah 也保持冷靜。

People usually panic when the shit hits the fan.

人們通常在**事情鬧大了**時會驚慌失措。

Trust me, you'll want to be far away when the shit hits the fan.

相信我,**事情鬧大了**的時候你會想遠離。

We thought it was just a small problem, but then the shit hit the fan.

我們以為只是小問題,結果**事情鬧大了**。

Don't call me when the shit hits the fan—handle it yourself!

**事情鬧大了**的時候別打給我,自己解決!