Herhangi bir kelime yazın!

"when the shit hits the fan" in Chinese (Simplified)

事情闹大了(口语,粗俗)出大事了(俚语)

Definition

这个表达用来形容情况突然变得混乱或严重出现问题,通常很突然,非常口语和粗俗。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

极其口语和粗俗,正式场合避免使用。专指突发严重问题。替代表达有“出大事了”。常用于对突变局势的评论。

Examples

You need an emergency plan for when the shit hits the fan.

你需要一个应急方案,以备**事情闹大了**的时候。

Sarah kept calm even when the shit hit the fan at work.

即使**事情闹大了**,Sarah 也保持冷静。

People usually panic when the shit hits the fan.

人们通常在**事情闹大了**时会惊慌失措。

Trust me, you'll want to be far away when the shit hits the fan.

相信我,**事情闹大了**的时候你会想远离。

We thought it was just a small problem, but then the shit hit the fan.

我们以为只是小问题,结果**事情闹大了**。

Don't call me when the shit hits the fan—handle it yourself!

**事情闹大了**的时候别打给我,自己解决!