Herhangi bir kelime yazın!

"whatever floats your boat" in Japanese

好きにすればお好きにどうぞ

Definition

この表現は「自分の好きなようにしていいよ」や「あなたが楽しいなら何でもいいよ」という意味です。相手の好みを受け入れる時に使います。

Usage Notes (Japanese)

かなりカジュアルで、時に冷めた感じや冗談っぽく聞こえます。「suit yourself」と似ています。フォーマルな場面では使いません。

Examples

- Do you want tea or coffee? - Whatever floats your boat.

紅茶がいい?コーヒーがいい?— **好きにすれば**。

Wear a yellow shirt if whatever floats your boat.

黄色いシャツ着たいなら、**お好きにどうぞ**。

- I like pineapple on pizza. - Whatever floats your boat!

– ピザにパイナップルが好きなんだ。– **好きにすれば**!

You want to watch cartoons at midnight? Whatever floats your boat.

夜中にアニメ観たいの? **お好きにどうぞ**。

- I'm taking a cold shower every morning now. - Hey, whatever floats your boat!

– これから毎朝冷たいシャワーを浴びるんだ。– まぁ、**好きにすれば**!

If you think singing in the rain makes you happy, whatever floats your boat.

雨の中で歌うのが楽しいなら、**お好きにどうぞ**。