"what price" in Chinese (Traditional)
以什麼代價?值得嗎?
Definition
一個用來質疑為了成就某事需要付出、失去或犧牲什麼的表達方式,常常暗示其值不值得,或強調隱藏的代價。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
正式、書面語的表達,常用於反問、討論犧牲或隱藏成本,在日常口語中很少見。常出現在「以什麼代價獲得___?」等結構。
Examples
What price are you willing to pay for your dreams?
為了你的夢想,你願意付出**什麼代價**?
He got the job, but what price did he pay?
他得到了這份工作,但付出了**什麼代價**?
What price would you put on happiness?
你會給幸福下**什麼價格**?
He finally won the championship, but what price victory when he's lost so much along the way?
他終於贏得了冠軍,但沿途失去那麼多,這樣的勝利**以什麼代價**?
What price progress if it destroys the environment?
如果進步是以破壞環境為**代價**,那這樣的進步值嗎?
She has everything she wanted, but what price happiness if she's lonely?
她擁有一切,但如果孤獨,這樣的幸福**以什麼代價**?