"what's the catch" in Chinese (Traditional)
有什麼貓膩?有什麼陷阱?
Definition
當某件事情聽起來好得不真實,你懷疑其中可能有隱藏的問題或陷阱時,你會這麼說。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
屬於口語表達,用於覺得某個提議有問題時,帶有懷疑或不信任的語氣。一般不適用於正式場合。
Examples
This sounds amazing. What's the catch?
這聽起來很棒。**有什麼貓膩?**
You get free food? What's the catch?
你能免費喫飯?**有什麼陷阱?**
He offered to fix my car for nothing. What's the catch?
他提出免費幫我修車。**有什麼貓膩?**
Everything's included in the price? What's the catch?
一切都包含在價格裡?**有什麼貓膩?**
It sounds too good to be true. What's the catch?
聽起來好得不真實。**有什麼貓膩?**
Free vacation? There's always a catch. What's the catch this time?
免費度假?總有貓膩。**這次有什麼貓膩**?