Herhangi bir kelime yazın!

"were you born in a barn" in Arabic

هل وُلدت في حظيرة؟ (تقال عندما يتصرف الشخص بشكل غير مهذب)

Definition

طريقة ساخرة بعض الشيء ولها طابع التأنيب تُقال لشخص يتصرف بطريقة فوضوية أو غير مهذبة، غالبا إذا ترك الباب مفتوحاً أو أساء الأدب.

Usage Notes (Arabic)

تعبير غير رسمي ويستخدم في المزاح أو في نطاق العائلة عادةً مع الأطفال أو الأصدقاء عند التقصير في آداب السلوك (كترك الباب مفتوحاً). إذا قيل بغضب قد يُعتبر جافاً، ولا يستعمل في المواقف الرسمية.

Examples

Hey, were you born in a barn? Close the door, please.

مرحباً، **هل وُلدت في حظيرة**؟ اغلق الباب من فضلك.

You left your shoes everywhere—were you born in a barn?

تركت حذاءك في كل مكان—**هل وُلدت في حظيرة**؟

Were you born in a barn? Remember to wipe your feet before coming in.

**هل وُلدت في حظيرة**؟ تذكر أن تمسح قدميك قبل الدخول.

My dad always said, 'Were you born in a barn?' whenever I forgot to close the fridge.

والدي كان دائمًا يقول: '**هل وُلدت في حظيرة**؟' كلما نسيت إغلاق باب الثلاجة.

Leave the window open again and someone will ask, 'Were you born in a barn?'

إذا تركت النافذة مفتوحة مرة أخرى، سيسألك أحدهم: '**هل وُلدت في حظيرة**؟'.

I laughed when my roommate said, 'Were you born in a barn?' after I tracked mud inside.

ضحكت عندما قال زميلي في السكن: '**هل وُلدت في حظيرة**؟' بعدما أدخلت الوحل للداخل.