"wave the white flag" in Chinese (Simplified)
投降举白旗
Definition
表示你放弃或投降,通常是在努力过后或知道无法获胜时。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是一个习语,常用在比喻意义上,表示在争论、竞争或挑战中认输,不仅限于战争场合。多见于非正式或口语交流。常与 'give up' 或 'admit defeat' 互换。
Examples
After losing five games, the team decided to wave the white flag.
输了五场比赛后,队伍决定**投降**。
He finally had to wave the white flag and ask for help.
他终于不得不**举白旗**,请求帮助。
When the puzzle got too hard, she chose to wave the white flag.
当拼图太难时,她选择了**放弃**。
I didn't want to wave the white flag, but I couldn't finish the project alone.
我本不想**投降**,但我无法独自完成这个项目。
Sometimes it's smarter to wave the white flag than to keep fighting a losing battle.
有时候,**投降**比继续打没有胜算的仗更明智。
After hours of negotiation, both sides agreed to wave the white flag.
经过数小时的谈判,双方同意**举白旗**。