Herhangi bir kelime yazın!

"wash your dirty linen in public" in Korean

집안(内)의 문제를 남들 앞에서 드러내다가족의 수치를 공개하다

Definition

가족 내의 문제나 부끄러운 일을 남들 앞에서 이야기하거나 공개적으로 말하는 것.

Usage Notes (Korean)

주로 부정적으로 쓰이며, 'air your dirty laundry'와 같은 의미로 가족이나 조직의 문제를 공개적으로 드러내지 말라는 경고로 쓰입니다. 긍정적인 상황에는 사용하지 않습니다.

Examples

It's not good to wash your dirty linen in public.

**집안 문제를 남들 앞에서 드러내는 것**은 좋지 않습니다.

They never wash their dirty linen in public because they prefer to keep family matters private.

그들은 가족 문제를 사적으로 해결하고 싶어 하기 때문에 절대 **집안 문제를 남들 앞에서 드러내지 않는다**.

Please don't wash your dirty linen in public during the meeting.

회의에서 **집안 문제를 남들 앞에서 드러내지 마세요**.

Instead of trying to solve problems quietly, they always wash their dirty linen in public.

조용히 문제를 해결하기보다는 항상 **집안 문제를 남들 앞에서 드러낸다**.

I wish politicians wouldn't wash their dirty linen in public during debates.

정치인들이 토론에서 **집안 문제를 남들 앞에서 드러내지 않았으면** 좋겠다.

If you wash your dirty linen in public, people might judge you or your family.

**집안 문제를 남들 앞에서 드러내면** 사람들이 당신이나 가족을 판단할 수 있습니다.