Herhangi bir kelime yazın!

"walk a tightrope" in Japanese

綱渡りをする

Definition

とても注意しないと間違えてしまう危険な状況にいること。

Usage Notes (Japanese)

慣用表現であり、実際の綱渡りではありません。仕事や人間関係など、細心の注意が必要な場面で使います。「walk a tightrope between...」の形もよく使います。

Examples

Sometimes, parents have to walk a tightrope between work and family.

時々、親は仕事と家庭の間で**綱渡りをする**ことになる。

Politicians often walk a tightrope when making decisions.

政治家はよく意思決定の際に**綱渡りをする**ことになる。

She felt like she had to walk a tightrope to keep everyone happy.

彼女はみんなを満足させるために**綱渡りをしている**ように感じていた。

Managing both his studies and a part-time job, he really has to walk a tightrope.

勉強とアルバイトの両立で、彼は本当に**綱渡りをしなければならない**。

When you try to please two angry friends, you end up walking a tightrope.

怒っている二人の友達をなだめようとすると、結局**綱渡りをする**ことになる。

The coach was walking a tightrope between supporting her players and keeping discipline.

コーチは選手を支えながら規律を守ることで**綱渡りをしていた**。