"use a sledgehammer to crack a nut" in Japanese
Definition
小さな問題のために過度な努力や手段を使うこと。
Usage Notes (Japanese)
主にカジュアルな場面や、無駄に大げさな対応を批判・皮肉する場合に使います。現実的に大きな対応が必要な場合には使いません。
Examples
If you call the police because your neighbor's music is too loud, you use a sledgehammer to crack a nut.
隣人の音楽がうるさいからといって警察を呼ぶのは、まさに**螺子を締めるのに大砲を使う**ことだ。
Installing a full security system for a bicycle is using a sledgehammer to crack a nut.
自転車のためにセキュリティシステムを全部設置するのは、**螺子を締めるのに大砲を使う**ようなものだ。
Writing a 10-page report for a simple meeting is using a sledgehammer to crack a nut.
簡単な会議のために10ページのレポートを書くのは**螺子を締めるのに大砲を使う**ということだ。
I think buying a new laptop just to check emails is really using a sledgehammer to crack a nut.
メール確認だけのために新しいパソコンを買うのは本当に**螺子を締めるのに大砲を使う**ことだと思う。
Don't you think hiring a whole team for this tiny task is using a sledgehammer to crack a nut?
이ちいちこの小さな仕事に全員雇うのは**螺子を締めるのに大砲を使う**と思わない?
They built a massive database just for a few customer numbers—talk about using a sledgehammer to crack a nut!
たった数人の顧客番号のために巨大なデータベースを作ったって、まさに**螺子を締めるのに大砲を使う**だよね!