"up to your ears" in Chinese (Traditional)
忙得不可開交忙到耳朵
Definition
形容你非常忙或深深陷入許多事情(通常是工作或困難)中,幾乎應付不來。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
非正式用語。經常搭配“工作”、“債務”、“雜事”等,強調你幾乎忙不過來。並非字面意思,而是用來誇張形容自己的情況。
Examples
I am up to my ears in homework this week.
我這週**忙得不可開交**,全是作業。
She's up to her ears in paperwork right now.
她現在**忙得不可開交**,都是文件工作。
We are up to our ears in problems lately.
我們最近**忙得不可開交**,全是問題。
Sorry, I can't come out tonight—I'm up to my ears at work.
不好意思,我今晚不能出去——我在公司裡**忙得不可開交**。
He's up to his ears in debt after buying that car.
他買了那輛車後**債務纏身**。
We were up to our ears in guests during the holidays.
節日期間我們家**人滿為患(忙得不可開交)**。