Herhangi bir kelime yazın!

"up shit's creek" in Korean

진짜 곤란한 상황에 처하다 (비속어)

Definition

아주 비격식적이고 비속적인 표현으로, 벗어나기 어려운 심각한 곤경에 처했음을 뜻합니다.

Usage Notes (Korean)

아주 비속하고 비격식적이어서 가까운 친구끼리만 씁니다. 'up shit's creek without a paddle'라고 하면 더 절망적인 상황을 뜻합니다. 공식적이거나 예의 차려야 하는 자리에서는 삼가세요.

Examples

If we lose the map, we'll be up shit's creek.

지도를 잃어버리면 우리 **진짜 곤란한 상황에 처해**.

She realized she was up shit's creek after missing the deadline.

기한을 놓치고 나서야 그녀는 **진짜 곤란한 상황에 처했다**는 걸 깨달았다.

We're up shit's creek without any money left.

우리 돈 다 떨어져서 **진짜 곤란한 상황**이야.

I'm totally up shit's creek with this car—it won't even start now.

이 차는 진짜 **곤란한 상황**이야—이제 시동도 안 걸려.

If my boss finds out, I'll be up shit's creek for sure.

상사가 알게 되면 나는 분명히 **진짜 곤란한 상황**이야.

We forgot the tickets at home, so now we're really up shit's creek.

표를 집에 두고 와서 우리 **진짜 곤란한 상황**이야.